Новости и события
Конференция Литературное произведение сквозь призму издательских процессов 1920-1930-х гг. Секция 1
24.11.2023
Дневное заседание «Русская литература: проблема мультилингвизма и обратного перевода».
Заседание организовано при поддержке Проекта РНФ № 23-18-00375 «Русская литература: проблема мультилингвизма и обратного перевода»
Открытие конференции. Приветственное слово д.ф.н., зам. директора ИМЛИ Д.С. Московской.
Дмитриева Екатерина Евгеньевна (чл.-корр. РАН, д.ф.н., зав. Отделом русской классической литературы ИМЛИ РАН). Повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» — опыт обратного перевода
Шолохова Анна Сергеевна (к.ф.н., с.н.с. ИМЛИ РАН). Повесть Н.В. Гоголя «Тарас Бульба» в англоязычной рецепции» (обратный перевод)
Сурат Ирина Захаровна (д.ф.н., в.н.с. ИМЛИ РАН). «Неаполитанские песенки» Осипа Мандельштама как лаборатория стиха
Бережнов Денис Алексеевич (м.н.с. ИМЛИ РАН). О некоторых особенностях отбора и публикации текстов Марины Цветаевой в Чехии (1922-1925 гг.)
Щербинина Анна Андреевна (к.ф.н., с.н.с. ИМЛИ РАН). Мультилингвизм в «Скорбном листе душевнобольных яснополянского госпиталя» Л.Н. Толстого
Калюжная (Гладкова) Людмила Викторовна (с.н.с. ИМЛИ РАН). «Морис, или Труд». Рассказ Зульмы Карро в переводе Льва Толстого и его учеников
Ивинский Александр Дмитриевич (с.н.с. ИМЛИ РАН). К вопросу о французских контекстах русской журналистики 1760-х гг.: Екатерина II, «Всякая всячина» и В.К. Тредиаковский
Хохлова Алёна Владимировна (м.н.с. ИМЛИ РАН). «Страшась рассказ придумать новый…»: О неполном переводе «Парцифаля» Вольфрама фон Эшенбаха на русский язык
Черкашина Маргарита Вадимовна (к.ф.н., с.н.с. ИМЛИ РАН). Как переводить Шекспира?
Якушева Дарья Дмитриевна (м.н.с. ИМЛИ РАН). От «Незнакомки» А. Блока к «Незнакомке» Вл. Набокова: об особенностях перевода
Малинина Инна Валентиновна (к.ф.н., зав. Сектором комплектования и документации Отдела рукописей Российской национальной библиотеки). О книге «Путешествия Гулливера» издательства «Academia».
Заботин Даниил Вячеславович (м.н.с. ИМЛИ РАН).
Кавалерственная дама с немецкой овчаркой, или Заметки на полях «Непростого читателя» Алана Беннетта
