Новости и события
В Издательстве ББИ вышла книга «Введение в библейское пророчество»
30.10.2023
Книга авторитетного испанского библеиста Хосе Луиса Сикре создана как всеобъемлющий путеводитель по сложному миру пророков. Первая ее часть представляет собой обзор разных сторон фигуры пророка. Вторая прослеживает историю пророческого движения в Израиле, уделяя большое внимание не только пророкам, известным по имени, но и тем авторам, которые передали, дополнили и отредактировали пророчества своих предшественников. В третьей части рассматриваются важнейшие темы пророческого послания: идолопоклонство, правосудие, культ, история, мессианизм. Книга призвана стать современным и серьезным, но в то же время ясным и понятным пособием по библейской пророческой литературе.
Введение в библейское пророчество
Автор: Хосе Луис Сикре
Издательство: ББИ
Серия: Современная библеистика
ISBN: 978-5-89647-427-2
Формат: 145×215 мм
Тип переплета: твердый переплет
Объем: xxvii + 691 с.
«Введение в библейское пророчество, с одной стороны, опирается на море специальной и труднодоступной в России библеистической литературы, а с другой стороны – написано (и переведено на русский) настолько ясно, доступно и интересно, что от него трудно оторваться. Сквозь обилие историко-филологических сведений и экскурсов проступает глубочайшее ощущение актуальности этих древних текстов для нас, здесь и сейчас».
Михаил Селезнев, доктор филологических наук
«Публикация книги Хосе Луиса Сикре, переведенной на русский язык большим знатоком пророческой литературы игуменом Арсением, является весьма своевременной. Эта книга – прекрасное введение в изучение пророческой традиции Библии, глубокое и содержательное исследование, которое выявляет торжество правды и милости Божьей».
Архимандрит Сергий (Акимов), доктор богословия, профессор Минской духовной академии
«Эта книга прекрасно структурирована, не упускает ничего важного по теме израильского профетизма, четко отвечает на вопросы, кто такие пророки и в чем состоит их послание. Она вводит читателя в научную проблематику, дает конденсированный обзор и анализ дискуссий и научных споров, порою весьма острых, по различным вопросам и темам, связанным с пророками и пророческими книгами, предлагает решения трудных экзегетических проблем. Но, пожалуй, самое главное – она написана интересно и увлекательно. Автор, увлеченный пророками и пророческой вестью, непременно передаст эту увлеченность читателю».
Игумен Арсений (Соколов), доктор богословия
(из предисловия)
Предисловие к русскому изданию.
C Россией я был связан с детства. Моя крестная мать, испанка, была замужем за русским врачом. Я никогда не слышал его говорящим по-русски, но, кажется, именно он внушил мне интерес к русскому языку. Когда мне было двадцать два или двадцать три года, я купил «Грамматику» Нины Потаповой и начал ее изучать. Признаюсь, особых успехов в русской грамоте я не достиг. К тому времени я уже твердо решил посвятить себя Священному Писанию, и поэтому другие языки, начиная с иврита, казались мне более необходимыми. Когда я услышал, что мое «Введение в библейское пророчество» переведено на русский язык, я испытал радость, смешанную с удивлением.
В течение прошедшего со времени второго испанского издания (2011) десятилетия я занимался не столько пророками, сколько второзаконнической историей – составлением комментариев к книгам Иисуса Навина, Судей и Самуила (работа над последним еще продолжается). Тем не менее, я надеюсь, что книга, посвященная пророкам, послужит распространению интереса к этим великим и исключительно важным для христиан персонажам Израиля.
Благодарю издателя и переводчика за их усилия по публикации этой работы.
Хосе Луис Сикре,
Гранада, 2 июня 2023 г.
От переводчика
Для русского читателя испанская библеистика – terra incognita. Между тем среди пишущих по-испански библеистов немало выдающихся авторов. Из ныне здравствующих, несомненно, самым авторитетным испаноязычным автором является Хосе Луис Сикре, почетный профессор Библейского института в Риме, автор нескольких десятков монографий и множества научных статей. Вся жизнь этого ученого-библеиста посвящена научному исследованию и преподаванию Священного Писания. Будучи учеником великого Алонсо Шёкеля (1920–1998), пионера в использовании литературоведческих методов в библеистике, Х.Л. Сикре весьма успешно продолжает дело своего учителя, применяя в исследовании библейских текстов достижения современного литературоведения. Литературоведческий подход он широко использует в своих комментариях к различным библейским книгам, в том числе к книгам пророков.
Но Х.Л. Сикре работает не только за письменным столом, но и в аудиториях. Десятилетия своей жизни он посвятил преподаванию библейских дисциплин и научному руководству в Папском Библейском институте в Риме, а также в некоторых других научных и образовательных центрах Европы и Латинской Америки. Для своих студентов, будущих библеистов, прежде всего испаноязычных, он написал пособие по библейской пророческой письменности и по историю пророческого движения в древнем Израиле – «Введение в библейское пророчество». Книга претерпела не одно издание в Испании, на родине ученого, и была переведена на основные европейские языки. Теперь выходит она и на русском языке.
Как появился этот перевод? Начав какое-то время тому назад регулярно читать в России курсы по библейским пророкам, я осознал насущную потребность в современном, серьезном и в то же время ясном, цельном и понятном для студентов пособии по библейской пророческой литературе. Современного пособия по пророкам на русском языке нет, а по учебникам XIX – начала XX века можно изучать историю библейской науки в Российской империи, но никак не современную библеистику. В то же время имеется множество современных и качественных пособий по профетизму на иностранных языках. Почему бы не перевести одно из них? Мой выбор остановился на книге Х.Л. Сикре. Это именно то, что нужно нашим студентам, изучающим пророков: книга прекрасно структурирована, не упускает ничего важного по теме израильского профетизма, четко отвечает на вопросы, кто такие пророки и в чем состоит их послание. Важно также, что книга вводит читателя в научную проблематику, дает конденсированный обзор и анализ дискуссий и научных споров, порою весьма острых, по различным вопросам и темам, связанным с пророками и пророческими книгами, предлагает решения трудных экзегетических проблем.
И, пожалуй, самое главное, что подтолкнуло к переводу именно этой книги, – она написана интересно и увлекательно. Автор, увлеченный пророками и пророческой вестью, непременно передаст и читателям эту свою увлеченность. Начав перевод этой книги в тихом дамасском затворе, я завершаю его в неспокойной России. Наше отечество сегодня нуждается в пророческом слове – в «светильнике, сияющем в темном месте» (ср. 2Петр 1:19). Надеюсь, пособие Х.Л. Сикре поможет нам, современным читателям пророческих книг, увидеть этот путеводный свет, вслушаться в вечное и актуальное пророческое слово, правильно понять и усвоить его.
Игумен Арсений (Соколов), доктор богословия
Ессентуки, май 2023 г.
Хосе Луис Сикре (род. в 1940 г.) – выдающийся испанский библеист, почетный профессор Папского Библейского института в Риме и Богословского факультета Гранады. С 1998 по 2004 год был директором Испанского библейского общества. Автор многих книг по библеистике, среди которых – ряд монографий, посвященных пророческим книгам Ветхого Завета и пророческому движению в древнем Израиле.
